Её нет по сей день: главой государства Австралийский Союз является британский монарх. Это — то самое тридесятое королевство, где нет в помине короля (потому что последний проживает согласно прописке довольно далеко к северо-западу от австралийской столицы Канберры) и где середина января — самое что ни на есть лето, прямо как в песенке про ветеринарного парикмахера, съеденного за неудовлетворительное качество оказанной услуги. Но вот в 1901 году Австралийская республика, оказывается, существовала, по крайней мере, по мнению журналистов газеты «Московскiй листокъ»...
В далёком Перу есть деревушка Nahui. Ссылкой на её упоминание в гуглокартах можно посылать оппонентов в дискуссии, если владелец площадки банит за явный мат. Но таких мест хватает во всём мире.
Но это не всё. В штате Огайо есть Пусси-крик, то есть, типа, п*здатый ручей, в Крымняше, если Гугл не врёт, есть населённый пункт Ass, что на украинский переводится как срака, а на русский — как жопа (это — крымско-татарское название, по-русски это Пролетарка), в том же самом Перу, о котором шла речь выше, есть местечко Sexy, ещё раз Огайо — Blue Ball, один из вариантов перевода — синее м*де (видно, дверью прищемило), в британском Стаффордшире — Cockintake, то есть, приём фуя внутрь, в Северной Каролине — Erect, сиречь, стоячий (что именно, нетрудно догадаться), озеро Titisee («видеть титьки» по-британски с грамматической ошибкой) — в ФРГ, в Кентукки — Beaverlick, иначе, отлизывание бобру, в Китае есть Longdong — длинный елдак (хотя у азиатов они короче не только, чем у негров, но и чем у белых), в Юте — Nipple (это не только ниппель, но и сосок), Филиппины славятся не только президентом-матерщинником Родриго Дутерте, но и городком Sexmoan (стон во время е*ли), в Австралии — Blowhard (соси мощно), там же — Titibong, в вольном переводе — е*ля между сисек, на том же континенте есть и Cockburn, он же ожог йуха, в Айдахо — Dickshooter (стрелок из фуя, понятно чем), Horneytown в С. Каролине славится, наверное, тем, что у тамошних мужчин и мальчиков конец никогда не ложится, швейцарский Cunter для англосаксонского уха звучит, как «п*здюк» для славянского, в Австралии есть Cock Wash, нечто вроде средства для мытья фуя, в Вирджинии (по иронии судьбы, virgin — это девственница) есть Threeway, то есть ситуация, когда девицу огуливают одновременно в три отверстия, в британском Корнуолле есть Brown Willy — негритянская коричневая пиписька (источник). Уфф...
...надо было выступать в хоре мальчиков под управлением Е.Бунчикова. Ибо был пребольшим е**нчиком, его девизом было «Ни дня без палки». Но кроме того, он побывал диктатором, хотя и не в Италии в целом, а только в Триесте, и лётчиком.
В предыдущем посте упоминался город Убар, который исчез. Я впервые столкнулся с упоминанием этого места и из любопытства погуглил. Результат — под катом.
1980 год. Фидель Кастро звонит председателю КГБ СССР Юрию Андропову. — Заберите меня отсюда пожалуйста, Юрий Владимирович. Надоели мне эти кубинские раскиздяи, глаза бы мои их не видели! — Держитесь, капитан Костров, вы же коммунист, я вас в звании повышу, станете майором, а там, глядишь, и звезду Героя спроворим. Думаете, подполковник Анатолий Хоменко в Тегеране по салу и горилке не соскучился?
Хотя песенка, из которой позаимствован заголовок, арабская, речь пойдёт отнюдь не об арабских странах. То есть, бл*ди есть и там, но найти их весьма непросто, а чтобы они прямо на улице приставали к мужчинам — такое и в белой горячке не привидится.
Одну из советских республик (во избежание холиваров не скажу, какую, но однозначно не Украину, если чё) в советские времена в шутку называли страной бл*дей, дождей и камней. Так вот, по сравнению с Кубой та республика — страна дождей, камней и неприступных девственниц.
Мадридский профессор Максим Миронов (мне одному показалось, что он родился далеко от Испании, и его родной язык — не кастильское наречие?) делится впечатлениями.
Наверное, неуважительно отзываться о Батые, Тохтамыше и Мамае и называть местных татарами. Татары — это в Советском Союзе, а в Монголии — монголы. А кроме того?