Явление прокрастинации всем хорошо знакомо. Когда человек откладывает какое-то дело, особенно неприятное, до последнего момента перед дохлой линией, а потом благополучно проваливает своевременное его выполнение. У меня же дело обстоит с точностью до наоборот.
Поскольку основная работа оплачивается не слишком хорошо, фрилансирую переводами с разных видов нерусского на русский для эмигрантской газеты. Присылают тексты и указывают, в какой степени срочно нужен готовый перевод, я сам прошу об этом для планирования времени: иногда заказы поступают одновременно от нескольких сотрудников, и надо выстроить очерёдность их выполнения. Если написано, что срочно, тут всё понятно, надо сразу брать и делать. А вот если написано, что срок — неделя или две, то не могу отложить выполнение до лучших времён.
То есть, уже пальцы будут болеть от долбления по клаве, а всё равно попытаюсь сделать как можно раньше. А если по каким-то техническим причинам не могу сделать сразу, скажем, отсутствует доступ к компьютеру, то возникает резкий дискомфорт, почти что физический, как если бы остался без сигарет или недостаточно выспался. И этот дискомфорт держится ровно до тех пор, пока не сделаю и не отошлю. И вот интересно: как вот эта прокрастинация наоборот называется? И с чем она может быть связана?
Причём, чем более неприятный тип материала мне предстоит сделать (например, на тему путешествия на природу (а не по достопримечательностям города), об организационных моментах в здравоохранении и «датские» вопли и сопли — во всех этих случаях мне явно мешает отсутствие нужных слов в активном лексиконе, ибо на эти темы я не общаюсь ни с кем и не пишу постов в ЖЖ; материалы о путешествиях по городам З. и В. Европы, о фукциях организма и о достижениях науки и техники, напротив, нравятся), тем больше жажду как можно скорее избавиться от него, сделав и отправив заказчику.


