Правда, в понимании персов. И представляю себе, сколько усилий стоило шаху и его визирям не заржать в голос при виде советского гостя.
В Армении распространена фамилия Киракосян (от имени Киракос, которое правда сейчас не особо популярно). В советской Армении был министр иностранных дел Джон Киракосян, весьма почтенный человек и дипломат. И вот как-то в 70-х годах пришлось ему ехать с официальным визитом в Иран. Однако фамилия министра была никак не приемлема для персов. Дело в том, что на разговорном фарси «кир» означает «х*й» (хм-м, а как же тогда Кир Великий? Или он не был персом? Или персы в те времена ещё не знали, что такое х*й? — прим. steissd), а «кос» означает «пи*да», вот и получался серьезный человек с фамилией Х*епиз*ян. Официально министра во время визита и в персидской прессе называли по фамилии Карапетян, ну так, относительно близко к настоящей.
Тогда понятно. А то думал, неужели у доисторического шаха было неприличное имя (впрочем, до принятия ислама персы могли иначе относиться к вопросу гениталий и их применения)?
Не знаю, как оно там было до ислама, но про Кира мы знаем из греческих источников, а греки могет и могли выговорить Куруш как Курос, но с течением времени у них ипсилон поменял звучание, типо так. С Куприяном та же история. Был Куприян - стал Киприан.
Кстати, армянское имя «Киракос», упомянутое в байке, скорее всего, искажённое греческое «Кириакос» («принадлежащий Богу» в переводе), а не то, что персидские басурмане подумали.
Скорее всего. Кириак, или Кирьяк по-русски. Но вот как раз у армян встречаются и имена персидского происхождения, они же когда-то в состав Великой Персии входили.
Разумеется. В частности, фамилии на «-ян» это от персов, причём старинных, доисламских, когда у них не было тюркских и арабских имён. Но имя «Киракос» — это всё же греческий Кириакос.
Кстати о Киприане — с точностью до наоборот. Все Куприяны крещены как Киприаны, а в быту их называли иначе. Точно так же, как все Акулины по крещению Аквилины, а Арины — Ирины.
Ага, а почему их так в быту называли? Потому что раньше в святках были записаны святые Куприан и Акулина, народ привык. А в 17 веке церковные книги привели в соответствие с новым произношением, святых стали записывать там Киприан и Акилина. Тоже самое с Анфусой-Анфисой, но, похоже, до реформы Анфусы в России были не в моде, поэтому закрепилась поздняя форма. А с Ариной другая история, к грекам с их ипсилоном отношения не имеет, чисто нюансы русского произношения.
Понятно. Кстати, странно, что староверы и никониане в давние времена так враждовали, вплоть до смертоубийства: ведь староверы всё же православные, а не, скажем, римские католики или адвентисты седьмого дня, более того, многие святые никонианской церкви славянской национальности — старообрядцы. Тот же Александр Невский, живший задолго до Никона, едва ли он крестился тремя пальцами. Или Иосиф Волоцкий.
Некоторые святые ранних времен вообще относятся к признанным еретическими течениям, и ничё. Были ж всякие ариане, монофизиты и много кто, в ком ногу сломишь, если конечно, ты не профессиональный историк. Я вот, честно, не разбираюсь, кто из них кто. Ну и опять же, до раскола - все святые общие. Это и с католиками тоже так. Наша святая Ольга - католическая святая тоже, ихний ирландский святой Патрик - наш православный тоже)) Их канонизировали до раскола церкви на католическую и православную.
Кир - грецизм, по-персидски он звался Куруш. Киприан - это правильное, исходное написание. Куприян - русская переделка. Таких переделок в русской ономастике полно. Лукерья - от Гликерия, Акулина - от Ак(в)илина, Кузьма - от Косьма и т.п.
no subject
Date: 2016-06-09 05:09 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-09 05:12 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-09 05:16 pm (UTC)С Куприяном та же история. Был Куприян - стал Киприан.
no subject
Date: 2016-06-09 05:19 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-09 05:22 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-09 05:29 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-09 05:30 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-09 05:21 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-09 05:27 pm (UTC)А с Ариной другая история, к грекам с их ипсилоном отношения не имеет, чисто нюансы русского произношения.
no subject
Date: 2016-06-09 05:31 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-09 05:32 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-09 05:35 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-09 05:36 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-09 05:39 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-09 05:40 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-09 05:45 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-09 05:53 pm (UTC)Ну и опять же, до раскола - все святые общие. Это и с католиками тоже так.
Наша святая Ольга - католическая святая тоже, ихний ирландский святой Патрик - наш православный тоже)) Их канонизировали до раскола церкви на католическую и православную.
no subject
Date: 2016-06-09 06:08 pm (UTC)no subject
Date: 2016-06-09 09:20 pm (UTC)Киприан - это правильное, исходное написание. Куприян - русская переделка.
Таких переделок в русской ономастике полно.
Лукерья - от Гликерия, Акулина - от Ак(в)илина, Кузьма - от Косьма и т.п.
no subject
Date: 2016-06-09 09:44 pm (UTC)