Из настоя на листах сборника речей Брежнева. А если серьёзно, то «Байкал», «Саяны» и «Тархун» (а также местный бакинский специалитет «Гызыл гюль» (золотой цветок) с ароматом розовой воды) были вкусными ничуть не меньше любой колы, остальное — галимое фуфло. А искусственные ароматизаторы в недорогих сортах лимонадов применяли и в те годы — если лимоны и мандарины в СССР, спасибо маршалу Берии, росли, то апельсины — это импорт из капстран, и их аромат имитировали при помощи искусственных ароматизаторов; аналогично, вместо дорогой натуральной ванили в кондитерской промышленности СССР использовался синтезированный из лигнина или гваякола ванилин, я сам настолько привык к его аромату, что заграничная натуральная ваниль кажется по сей день недостаточно ванильной.
Может, поэтому аромат «Фанты» намного ярче, чем советских апельсиновых напитков?
Красный по-азербайджански — гырмызы. Проверил себя в гуглопереводчике, всё так: красный цветок — гырмызы гюль, золотой — гызыл гюль (турецкой латиницей). А вот по-казахски Гугл даёт, соответственно, қызыл гүл и алтын гүл. Разночтение, наверное, связано с влиянием Ирана, до начала 19 века Азербайджан был его частью.
no subject
Date: 2016-10-08 05:31 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-08 05:37 am (UTC)